东周刊编辑林先生∶ 电话中谈及沈西城冒「原振侠」之名抄袭日本小说一事,已转告 家父。 家父说与他无关,懒得回应了,对事件的看法,则只有四个字评语∶ 「无耻、可怜!」。 我同意。 读者亦有权知道香港文坛有这样的败类。 先是冒名顶替,存心鱼目混珠;既已鹊巢鸠占,还要剽窃抄袭, 其人之下流、之无能、之猥琐,不要说缺乏基本的人格、风骨; 其厚颜无耻,就算是是狗,是虫,也比跟尾、寄生之流更不堪, 更卑贱。 这个「人」的劣行,不尊重家父,不尊重读者,不尊重知识产权, 更加不尊重自己。 这个「人」,竟然还好意思当香港作家协会的理事。 这个「人」,竟然还好意思常吹嘘家父和他称兄道弟。 这个「人」,竟然还有出版社肯出版他冒名顶替兼抄袭的「作品」。 这样的协会,这样的兄弟,这样的出版社,真叫人悲哀。 我只希望,经贵刊揭发这次事件后,沈西城可以和家父、其作品及 原创人物划清界线,不要再夹缠不清,欺骗读者,混水摸鱼了。 再窝囊,也用回两条腿走路做个人吧。 祝编安 倪震 二千年除夕